حين تنزف الحروف
خذني إليكَ وضمني بينَ اليَدَيْنِ
إنّي اشتقتُ لنفسِكَ العذبِ الحنينِ
ولعِطرِكَ الفوّاحِ في أفقِ الهَوى
أنا المُتَيَّمُ في هواكَ مدى السنينِ
أنا ذلك القلمُ الذي خطَّ الشِّجَا
وغدا على صدرِ السطورِ لهُ رنينِ
عَبَرَ المحنْ، وحكايةُ العشّاقِ قد
سطعتْ كفجرٍ في الضّياءِ على الجبينِ
أنا ساحرٌ يرنو لِلَفظٍ ناعمٍ
يلهو بحرفِ الشعرِ في لحنٍ رزينِ
أنا مُغْرَمٌ أُلْهي الحروفَ برقةٍ
وأشيِّدُ الودَّ الجميلَ على اليقينِ
فهلِ اتّضحْ من أكونُ وكيف لي
قلبٌ يُحلّقُ في فضاءِ المُستهينِ؟
أنا شاعرٌ خُلِقَ التمرّدُ صُحبَهُ
ومضى بغيرِ قيودِ فكرٍ أو رُهونِ
ردّ القلم
قالوا: إذا راحتْ روحٌ هُدّها
تلقى السكونَ وترتوي بينَ الغصونِ
قلتُ: الروحُ ما بينَ أرضٍ والسماء
تاهتْ، وما وجدتْ مرابضَها الأمينِ
تحملْ كفَنها في الدروبِ مُشتّتًا
تدقّ أبوابَ الرجاءِ بلا ضمينِ
أنيسُها سَهَرُ الليالي والضّياع
والدمعُ يغسلُ وجنتيها كالطّحينِ
كم أمنيةٍ ضاعتْ وصارتْ حلمَها
صورٌ تعودُ كشريطِ أمسٍ مُستكينِ
أصواتُ ماضٍ ترنّ في أُذُني كجرسٍ
وتراتيلٍ من الحزنِ الدفينِ
وقلبٌ تلظّى من ظمأْ مُشتاقهِ
قد هدّهُ وجعٌ، وأضناهُ الأنينِ
يا من تركتِ الجُرحَ ينخرُ مهجتي
ما رُمتِ لي لُطفًا، ولا صُنتِ اليمينِ
وعدتِ بالعهدِ الذي أقسمتِهِ
فغدا كلامًا كالهباءِ بلا ضمانِ
خلّفتِني جِسدًا تفرّقَ هيكلًا
وانحلّ من فرطِ الأسى مثل السجينِ
إنّ الرّوحَ إن راحتْ تُفتّشُ مُرتجى
وجسدي بلا روحٍ تلاشى كالطِّحينِ
نسجتْ كفَنها، تنتظرْ يومًا أتى
يومَ الفراقِ ووصلَ توأمِها الحزينِ
والقلمُ قد أدمى صموتًا حبرُهُ
يجري كحممٍ فوقَ صفحةِ من حنينِ
ينتظرُ السّاعةَ التي سيُسطّرُ الـ
قِصّةَ الكبرى، وعهدًا في الجبينِ
وسيَرفرفُ الحَمامُ فوقَ ذُرى السَّما
يحملْ غصونَ الزيتِ نحوَ المستكينِ
ويظلُّ شوقُ الروحِ أحلى موعدٍ
يلقَى بهِ المشتاقُ توأمَهُ الأنينِ
بقلم نادية التومي
When words bleed
Take me to you and hold me in your arms
I long for your sweet, yearning breath
And for your fragrant scent on the horizon of love
I am the one captivated by your love throughout the years
I am that pen that inscribed sorrow,
And tomorrow, upon the pages, its echo will resonate.
It has traversed trials, and the tale of lovers has
Shone like dawn in the light upon the brow.
I am a magician who yearns for a gentle word,
Playing with the letters of poetry in a dignified melody.
I am enamored, I play with letters with tenderness,
And I build beautiful affection upon certainty.
So, is it clear who I am, and how can I have
A heart that soars in the realm of the scornful?
I am a poet, born with rebellion as his companion,
And he journeyed forth without the constraints of thought or pledges.
The Pen
They said: If a soul departs, its spirit will find peace and drink its fill among the branches.
I said: The soul, between earth and sky, is lost, and has not found its safe haven.
It carries its shroud scattered through the paths, knocking on the doors of hope without a guarantor.
Her companions are sleepless nights and lost thoughts,
And tears wash her cheeks like flour.
How many wishes have been lost, becoming her only dreams,
Images returning like a silent reel of yesterday,
Voices of the past ringing in my ears like a bell,
And chants of buried sorrow.
A heart ablaze with the thirst of its yearning lover,
Weary with pain, and worn down by lamentation.
O you who left the wound gnawing at my soul,
You showed me no kindness, nor did you keep your oath.
You promised the vow you swore,
But it became mere words, like dust without guarantee.
You abandoned me.
You left me a body, its structure shattered,
And dissolved from excessive sorrow like a prisoner.
If the soul departs, it searches for hope,
But my soulless body vanished like flour.
It wove its shroud, awaiting the day that came,
The day of parting, and the arrival of its sorrowful twin.
And the pen has bled its silent ink,
Flowing like lava across a page of longing,
Awaiting the hour when it will write the
Great Story, and a covenant upon the brow.
And the dove will flutter above the heavenly peaks,
Carrying olive branches toward the humble.
And the soul's longing remains the sweetest rendezvous,
where the yearning one meets his twin, the lament.
By Nadia Toumi